Dr. 格雷格•本森 and Dr. 本Brachle both bring a wealth of experience to the classroom.
Benson博士在私营部门的实际经验包括他在伊顿公司和精密工业公司的高层职位。 Dr. Brachle’s work spans from his time at Black and Decker to the consultation work he did for the government as well as a multitude of organizations.
It’s more than just their combined decades of experience in the area of supply chain management that make them the type of teachers recognized for such a prestigious award though. 两位教授都为课堂带来了人际关系,以及创造丰富学习环境的热情。 他们在课堂上的工作体现了Wayne Klein教学卓越奖所代表的意义。 通过他们对太阳城娱乐官网大学科尔尼分校学生的奉献,他们在课堂上做出了杰出的贡献,是给商业和技术学院的一份礼物。
For Dr. 格雷格•本森, who relies on his own “personal kinesthetic learning preference” as well as his industry experiences, teaching at 太阳城娱乐官网’s 商业与技术学院 “fits very well with (his) teaching philosophy and objectives.” He strives to make his class content “relevant and interesting” to his students because he understands he is preparing them for their profession rather than just making it possible for them to remember material for a test.

Dr. 本Brachle couldn’t agree more. He strives to “have a positive learning environment” because he knows his work as an instructor involves preparing his students for “when they get out in the real world and make a difference.” In his classes, he makes sure his students are given opportunities to “focus on critical thinking and problem solving” because he knows the world is rapidly changing and that his students will need to have the mindset of lifelong learners in order to succeed.
对于两位教授来说,他们过去在供应链管理方面的经验让他们在授课时把重点放在正确的地方。 Dr. Brachle explains how he “draws on a lot of (his) experience” as he plans his lessons. 他分享了他如何问自己如何教他的学生使用他教给他们的信息来解决问题。 Sometimes this involves role playing, often it is in the form of experiential learning, and always he stresses to them that if they’re going to “mess up,” they need to “mess up in the classroom.”
Dr. Benson’s teaching philosophy has its roots in his past. He explains how his “industry experience in supply chain management taught (him) that there are many ways to solve problems.” As he plans his lessons, he is aware that the “ability to solve problems” depends on “a person’s persistence, inquisitiveness, creativity, and understanding that sometimes a proposed solution to a problem fails.”
This growth mindset is evident in both professor’s classrooms because, as Dr. Benson explains “one’s experience of failure” is an important part of learning that can “often be applied to future problems.” Dr. Brachle too strives to create an environment where his students are not afraid to fail because he knows it is “so important to not be afraid to try things in the classroom” as well as when they are future professionals. He ponders how, as an instructor, he is preparing his students for “technology and problems that are not even on the radar yet.”
本森博士解释说,他的教学风格是凭直觉的。 他记得自己的一些大学老师只看课本,不让学生积极参与。 可以理解,这些课是他最不喜欢的。 Now that he is the teacher, he deliberately creates an environment for his students that is authentic, one where he shares “industry and personal experiences” and willingly admits to them when he makes mistakes. He shares that he uses humor, makes sure to know his students by their first name, and doesn’t “take (himself) too seriously.”
Dr. Brachle, who has experience as a high school teacher, understands that “education equals practice.” 他个人总是努力学习和与时俱进,以便成为一个更好的老师,为他的学生。 He shares how he is constantly trying “to find stuff that works” in order to give his students what they will need for their future. 他给他们留下了深刻的印象,当他们在他的课上,他们需要建立自己,因为他认真对待责任,给他们的经验,成为他们需要成为未来的专业人士。
Dr. Benson explains how, over the years, he has come to realize that “students have a lot going on in their life besides the learning material” and that they “don’t expect instructors to be perfect teachers.” These two realizations helped him to understand that he plays a part in preparing his students for life after graduation by helping them “develop behaviors needed to be successful.” Much like Dr. Brachle, who enjoys watching students “develop themselves” and appreciates when they come back to share their successes with him, Dr. Benson has many times received emails or had alumni personally share with him how his class helped them “either directly in their job” or to “navigate life after college.”
两位CBT教授都知道,太阳城娱乐官网的目标是为学生离开校园后的成功做好准备。 他们的个人贡献和奉献精神使他们成为韦恩克莱因卓越教学奖的明显选择。 Dr. Benson shares how “receiving this award affirms that the time and effort spent, both inside and outside of the classroom, teaching, mentoring, encouraging, and sharing life experiences with students is worth it.” 布拉谢尔博士很荣幸能获得这样一个享有盛誉的奖项。 He explains that he tries to always set the standard for students at the beginning of each semester and strives to create an environment where they “get something every day” from him as an instructor.
格雷格•本森博士和本Brachle博士的课堂体现了作为商业与技术学院标志的体验式学习文化。 获得这个奖项是一种荣誉,代表了他们对学生的承诺。 他们的奉献精神和前沿实践是太阳城娱乐官网每个人的灵感。